quick 2008-3-15 12:34
英语达人请进
我的程序上有个按钮,按一下的话程序会始终置前,再按一下就是正常情况,button.caption在“始终置前”和“取消置前”之间切换,“始终置前”我翻译的是Always On Top,不知道“取消置前”如何翻译比较好?不必逐字翻译,能表达出意思即可,我想用“CommonStatus”,不知是否恰当,请教各位,谢谢
quick 2008-3-15 13:23
[quote]原帖由 [i]hacker47[/i] 于 2008-3-15 13:05 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=335453&ptid=79578][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
参考一下这张图。 [/quote]
谢谢,不过我觉得翻译为Never On Top不太合适吧,从不置前?
另外我想保留按钮,如果换checkbox更简单,不过感觉按钮好一些。
quick 2008-3-15 14:09
[quote]原帖由 [i]hacker47[/i] 于 2008-3-15 14:03 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=335463&ptid=79578][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
:) 我的英语也是半瓶醋。可能帮不到你。 [/quote]
好的 谢谢您了。
sixfooter 2008-3-15 14:38
Not Always On Top.
真的, 我看过这么写的.
5bxb 2008-3-15 14:43
做成复选框,标题就是 总是在前,不需要写另外一半了,选上就是在前,不选就不是了
给我分吧
quick 2008-3-15 14:50
[quote]原帖由 [i]sixfooter[/i] 于 2008-3-15 14:38 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=335471&ptid=79578][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
Not Always On Top.
真的, 我看过这么写的. [/quote]
谢谢
quick 2008-3-15 14:52
[quote]原帖由 [i]5bxb[/i] 于 2008-3-15 14:43 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=335474&ptid=79579][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
做成复选框,标题就是 总是在前,不需要写另外一半了,选上就是在前,不选就不是了
给我分吧 [/quote]
谢谢您的建议 不过为了界面的统一性,我还是倾向于用按钮,应该怎么翻译呢。。:Q
quick 2008-3-15 15:42
上面没显示全,
在特定的情况下能不能简洁一下?用CommonStatus
matrixnull 2008-3-15 16:56
头像不错,支持一下
snk12 2008-3-15 20:41
还真给分了
汉一个,不好意思了
NoZorder &&
TopMost
这样子
[[i] 本帖最后由 snk12 于 2008-3-15 20:44 编辑 [/i]]
quick 2008-3-16 07:52
还是用not always on top 吧 谢谢楼上
kevinzhou 2008-3-16 09:36
always on top
not always on top
Good
somehend 2008-3-16 15:37
英文最好不要直接汉字翻译,这个说了很多,还是是中国英语,呵呵。。
是不是考虑结合计算机术语和普通英语描述,
既表达恰当又符合常规用户理解(不要太术语化):
Top Most - Normal