查看完整版本: 求教翻译一句话!

quick 2008-4-19 15:37

求教翻译一句话!

这个程序是为喜欢简洁的一般用户设计的,如果您有大量文件,我们建议您选择其它软件
如何翻译?谢谢

我主要是拿不准“简洁”“一般用户”以及“其它软件”这三个词怎么翻译:
“一般用户”的意思是大众用户,对应的是pro用户;
说到软件的的话是用“shareware”、“software”、“programme”还是“application”好呢?

Joe 2008-4-19 16:09

简洁:compact
compact有紧凑致密的意思,CD就是compact disc

对于用户还是不要用什么一般、专业来称呼,你可以对自己产品这么分,对人还是别这么分。
软件就分standard,professional吧,或者学MS用Basic,home,Enterprise版……

shareware:共享软件
software:软件
programme:程序
application:应用程序
前两个一般指统称,第3个指可执行文件,一般写成program就OK,用不着加me
你也可以用product这个词来说你的软件。

quick 2008-4-19 16:28

谢Joe大牛赐教,尤其是关于区分用户的,细想确实不妥,多谢!:)

whom 2008-4-19 21:00

什么是Programme?
奇了怪啊

player1 2008-4-19 21:21

实质上,你是以工作量级区分的,不如真接这样说,没必要把用户分类:)

This application is mainly designed for doing regular tasks. We strongly recommend using some other professional applications if you need to process a large number of files.

参考一下,有用给分,可惜分分太贱啊,1235活力才能换1积分:Q

whom 2008-4-19 23:26

for doing, doing可以去掉.

整句略显冗长

whom 2008-4-19 23:29

另外,
我怎么查不到ProgrammE是程序的意思?

是Program吧?

quick 2008-4-20 02:07

[quote]原帖由 [i]whom[/i] 于 2008-4-19 23:29 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=348388&ptid=80458][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
另外,
我怎么查不到ProgrammE是程序的意思?

是Program吧? [/quote]
山词霸上解释为: =program 程序,编程;
另外我也不知道自己怎么就打成了Programme,没有刻意去加me,我以前总以为program是只有“节目”的意思,见笑了。:lol  
Google了一下,program比programme多,意思应该是一样的

quick 2008-4-20 02:08

少打了个“金” :L

player1 2008-4-20 07:11

[quote]原帖由 [i]whom[/i] 于 2008-4-19 23:26 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=348386&ptid=80458][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
for doing, doing可以去掉.

整句略显冗长 [/quote]

啊,8会吧,俺特意加上去滴,以强调 regular tasks  :L

kevinzhou 2008-4-20 16:21

为喜欢简洁的一般用户

lz是如何定义"喜欢简洁的一般用户"的?

功能区分还是文件量??

designed for simple tasks/general purposes,  or designed for dealing with small amount of files?

小破底裤 2008-4-24 09:51

:funk:

懒骨头 2008-4-28 22:54

compact往往指体积小。如kevin所说,简洁用simple似乎更好些。

如果仅指软件,用software、program、application都可以。shareware一般着眼在其销售方式上。

用software,是一种对软件而言相对通用的说法,program也是一种比较常见的说法,注意它们的单复数用法不一样,software不可数,program可数。用application有一点提及了它的应用性。

用programme这种写法的人不多,用program的多一些。

BTW,看你一两句话问题这么多,我觉得你应该找一位有IT翻译背景的专业译者帮助你。否则真不知道你的网站和手册是如何写的了。

kevinzhou 2008-4-30 16:40

[quote]原帖由 [i]懒骨头[/i] 于 2008-4-28 22:54 发表 [url=http://www.cnsw.org/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=351707&ptid=80458][img]http://www.cnsw.org/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
compact往往指体积小。如kevin所说,简洁用simple似乎更好些。

如果仅指软件,用software、program、application都可以。shareware一般着眼在其销售方式上。

用software,是一种对软件而言相对通用的说法,pro ... [/quote]

有空常来:handshake
页: [1]
查看完整版本: 求教翻译一句话!