11 12
发新话题
打印

这个如何翻译

这个如何翻译

付款后请发送机器码到xxx@xxx.comxxx@xxxx.com,以便及时获得注册码。你可以按下“注册”按钮看到“注册码”

这句话怎么翻译?

TOP

又一个用机器码的。。。我后悔用机器码了
超级简单易用的音视频转换组件 支持RMVB解码 FFmpeg for Delphi / VB http://www.CCAVC.com

TOP

用机器码有什么不好?

TOP

我觉得最重要一点:成不了大牛。。。
超级简单易用的音视频转换组件 支持RMVB解码 FFmpeg for Delphi / VB http://www.CCAVC.com

TOP

还是看看“付款后请发送机器码到xxx@xxx.comxxx@xxxx.com,以便及时获得注册码。你可以按下“注册”按钮看到“注册码””
这句话怎么翻译?

TOP

引用:
原帖由 ygmlq 于 2008-3-10 14:30 发表
还是看看“付款后请发送机器码到xxx@xxx.comxxx@xxxx.com,以便及时获得注册码。你可以按下“注册”按钮看到“注册码””
这句话怎么翻译?
英语呢,就等英语牛人来翻了。。。俺给找个错。。。最后引号里面的“注册码”是不是应该为“机器码”?
超级简单易用的音视频转换组件 支持RMVB解码 FFmpeg for Delphi / VB http://www.CCAVC.com

TOP

付款后请发送机器码到xxx@xxx.comxxx@xxxx.com,以便及时获得注册码。你可以按下“注册”按钮看到“机器码”
how to translate it?

TOP

引用:
原帖由 ygmlq 于 2008-3-10 13:56 发表
付款后请发送机器码到xxx@xxx.comxxx@xxxx.com,以便及时获得注册码。你可以按下“注册”按钮看到“注册码”

这句话怎么翻译?

After you pay for it, please send your machine code to XXX@XXX.com or XXX@XXXXX.com.  This can make you get the register code in time. You can click the "register" button to see the "register code".

本帖最近评分记录
  • nmg 活力 +1 原创内容 2008-3-14 15:06
  • enthappy 活力 +10 支持一下 2008-3-11 00:12
  • ygmlq 活力 +3 good 2008-3-10 17:16
  • CodeCoolie 活力 +1 虽然翻译的差,但比我这样不会翻的强~ 2008-3-10 15:33
This is not an industry.This is a world.

TOP

引用:
原帖由 ygmlq 于 2008-3-10 14:59 发表
付款后请发送机器码到,以便及时获得注册码。你可以按下“注册”按钮看到“机器码”
how to translate it?
To get Register Code/Lisence Key(二选一), please send your machine code to xxx@xxx.com or xxx@xxxx.com. Click "Register" to get/see the machine code.

楼主给我加活力不要太小气哦
本帖最近评分记录
  • nmg 活力 +1 我很赞同 2008-3-14 15:14
  • enthappy 活力 +10 支持一下 2008-3-11 00:12
  • ygmlq 活力 +3 翻译的不错,最多只能加3个活力。。。 2008-3-10 17:15

TOP

回复 8# 的帖子

语法好像不对,pay应该改成paid吧

TOP

 11 12
发新话题